CONDIÇÕES GERAIS
I. Geral
(1) As condições a seguir se aplicam à entrega dos bens de acordo com as estipulações
do contrato celebrado entre nós e nossos clientes.
(2) Nossos termos e condições se aplicam exclusivamente; contradizemos expressamente os termos e condições
gerais do cliente, desde que estes entrem em conflito, desviam ou complementam aos nossos os termos e condições.
(3) Nossos termos e condições se aplicam apenas a empresas jurídicas no sentido de §§ 310 I, 14 BGB.
(4) As declarações e notificações legalmente relevantes do cliente devem ser feitas por escrito.
II. Oferta e celebração de contrato
(1) As ofertas feitas por nós estão sujeitas a alterações e não são vinculativas. O pedido do cliente constitui
uma oferta vinculativa. Um contrato efetivo é concluído apenas com a nossa confirmação por escrito ou por telex.
(2) Contratos verbais subsidiários não são aplicáveis.
(3) Reservamos os direitos de propriedade e direitos autorais para ilustrações, cálculos e outros documentos
feitos por nós.
III. Preços e pagamento
(1) Nossos preços são líquidos à partir da fábrica, sem impostos, embalagem, frete, postagem e seguro.
(2) No que diz respeito ao período de pagamento e às modalidades de pagamento, é feita referência à
respectiva confirmação do pedido.
(3) Salvo indicação em contrário na confirmação do pedido, o preço da compra é devido no prazo de 30 dias
a contar da data da fatura. No caso de produtos feitos sob encomenda, reservamo-nos o direito de solicitar
parcelamentos da seguinte maneira: 1/3 líquido imediatamente após o recebimento da confirmação do pedido,
1/3 após a notificação de prontidão para envio e o valor restante dentro de mais 30 dias.
(4) Se houver dúvidas sobre a solvência do cliente após a conclusão do contrato, temos o direito de fazer entregas
adicionais dependentes de um pagamento antecipado.
(5) No caso de inadimplência no pagamento, reservamo-nos o direito de rescindir todos os contratos ainda não
cumpridos pelo cliente depois de definirmos um período de carência de 14 dias para cumprir suas obrigações
de pagamento e ameaçarmos rescindir.
(6) O cliente só terá direito a compensações se sua reconvenção tiver sido legalmente estabelecida, reconhecidas
por nós ou for indiscutível. O cliente pode exercer um direito de retenção apenas se o seu pedido convencional
se basear na mesma relação contratual.
IV. Entrega, seguro e transferência de risco
(1) A expedição ocorre à partir da fábrica, caso armazém externo serão às custas e riscos do cliente.
(2) O seguro de transporte é contratado para todas as entregas de mercadorias às custas do cliente, a menos que
o cliente assuma expressamente o risco de transporte por meio de uma declaração escrita.
(3) O risco de perda acidental passa para o cliente assim que entregamos a remessa para a pessoa que realiza o
transporte ou notificamos o cliente de que está pronto para a expedição. Isso também se aplica se assumirmos
a entrega por nós mesmos.
(4) Entregas parciais e entregas antecipadas são sempre reservadas, a menos que isso não seja razoável
para o cliente em casos individuais.
(5) A data de vencimento do preço de compra não é afetada por atrasos no transporte.
V. Prazos de entrega
(1) O início do período de entrega especificado por nós pressupõe que todas as questões técnicas tenham sido
esclarecidas previamente e que o cliente cumpriu suas obrigações de cooperação. O prazo de entrega é
estendido adequadamente em caso de eventos imprevisíveis, bem como em caso de interrupções operacionais,
disputas industriais e medidas oficiais, na medida em que não somos responsáveis por eles.
(2) O cliente pode solicitar quatro semanas após uma data de entrega não vinculativa ou um período de entrega
não vinculativo ter sido excedido, para entrega dentro de um período razoável. Em tal fato, somos responsáveis
pelo atraso na entrega de cada semana concluída, como parte de uma compensação fixa de 0,5% do valor da
entrega, mas não mais do que 15% do valor da entrega.
(3) Temos o direito de rescindir o contrato em caso de não entrega, entrega incorreta ou tardia, desde que não
sejamos acusados de quebra de dever.
(4) Se o cliente estiver em falta de aceitação, se ele se recusar a aceitá-lo após um prazo de 14 dias ou se declarar
expressamente antecipadamente que não o aceitará, seremos compensados por qualquer dano incorrido, incluindo
quaisquer despesas.
(5) Se o cliente não aceitar ou se um pedido confirmado for cancelado, temos o direito de solicitar 15%
do valor do pedido.
(6) Reservamo-nos o direito de reivindicar danos maiores e correspondentemente comprovados.
(7) Em caso de atraso na aceitação, o risco de perda ou deterioração acidental das mercadorias passa para o cliente.
(8) Somos responsáveis, de acordo com as disposições legais, se o atraso na entrega for devido a uma violação
intencional ou grosseiramente negligente de contrato ou violação culposa de uma obrigação contratual essencial
pela qual somos responsáveis; a culpa de nossos representantes e agentes indiretos é atribuída a nós.
Exceto pela intenção, a compensação é limitada ao dano previsível que ocorre normalmente.
VI. Aviso de defeitos e garantia
(1) Somos responsáveis apenas se o cliente seguir nossas instruções de operação e manutenção.
Em particular, não somos responsáveis se o produto:
– inadequados e inadequadamente utilizados ou utilizados, especialmente sobrecarregados
(velocidades erradas, etc.);
– instalado ou colocado incorretamente em operação (também por terceiros);
– não é adequadamente mantido;
– é operado em temperaturas ambientes muito altas ou muito baixas, incluindo umidade do ar muito alta;
– está exposto a influências químicas, eletroquímicas ou elétricas;
– aprimorada ou alterada incorretamente pelo cliente ou por terceiros (por exemplo, substituindo peças).
A garantia não se aplica a peças desgastadas.
(2) No caso de produtos feitos sob medida, o cliente é obrigado a fornecer dados de especificação corretos
e completos e a verificar a confirmação do pedido com relação à reprodução correta dos dados.
(3) Caso contrário, somos responsáveis no caso de um defeito de acordo com as disposições legais,
desde que não haja restrições a seguir.
(4) O cliente só tem direito a reclamações por defeitos, desde que cumpra adequadamente suas obrigações
de inspeção e notificação devidas de acordo com a Seção 377 HGB.
(5) No caso de desempenho subsequente, reservamo-nos o direito de corrigir o defeito por retificação ou entrega
de mercadorias de substituição. No caso de retificação, decidimos com base na notificação de defeitos se a falha
será corrigida por um de nossos técnicos de serviço no local ou na fábrica.
(6) O cliente tem apenas em casos urgentes, por exemplo ameaça à segurança operacional ou defesa contra
danos desproporcionalmente grandes, direito de reparar o defeito por nós mesmos ou por terceiros e exigir
que reembolsemos as despesas necessárias. De qualquer forma, devemos ser notificados imediatamente
com antecedência.
(7) Considera-se que a retificação falhou na segunda tentativa mal sucedida. A retificação pode ser feita dependente
do cliente cumprir a obrigação de pagamento, na medida em que corresponde à parte do serviço sem defeitos.
(8) Se o desempenho suplementar falhar, o cliente poderá solicitar a retirada ou redução.
(9) Se nós (incluindo nossos representantes e agentes indiretos) pudermos ser acusados de intenção, negligência
grave ou violação de uma obrigação contratual essencial, seremos responsáveis por reivindicações por danos,
de acordo com as disposições estatutárias. No entanto, a responsabilidade é limitada aos danos previsíveis e
que ocorrem normalmente, exceto no caso de intenção.
(10) Somos totalmente responsáveis por danos à vida, corpo e saúde. Isso também se aplica à responsabilidade
obrigatória sob a Lei de Responsabilidade pelo Produto.
VII. Responsabilidade
(1) São excluídos quaisquer outros pedidos de indenização além dos mencionados em VI, independentemente
da respectiva razão legal; trata-se, em particular, de indenizações por danos decorrentes de negligência na
conclusão do contrato, outras violações de deveres ou indenizações por danos à propriedade, de acordo com
o § 823 BGB.
(2) Isso também se aplica se o cliente solicitar reembolso de despesas inúteis em vez de um pedido de
indenização pelos danos.
(3) A menos que indicado de outra forma acima, não somos responsáveis por danos que não ocorram no próprio
item de entrega. Portanto, excluímos reclamações por danos que surjam para o cliente através do uso dos
produtos ou com a revenda de seus compradores, como paradas de produção, atrasos de produção, paradas,
perdas de lucros e outras perdas financeiras.
(4) Na medida em que a responsabilidade para conosco é excluída ou limitada, isso também se aplica
à responsabilidade pessoal de nossos funcionários, trabalhadores, funcionários, representantes e
agentes indiretos.
VIII. Reserva de propriedade
(1) Reservamos a propriedade dos bens até que todas as obrigações de pagamento do cliente sejam cumpridas.
(2) Se o cliente estiver com pagamentos em atraso, temos o direito de receber de volta as mercadorias reservadas;
isso representa uma retirada do contrato.
(3) O cliente compromete-se a manter as mercadorias sujeitas à retenção do título com cuidado e a protegê-las contra
destruição ou dano de qualquer tipo. O cliente pode ter que realizar trabalhos de manutenção ou inspeção em tempo
hábil, às suas próprias custas.
(4) É proibido ao cliente transferir as mercadorias sujeitas a retenção de titularidade a terceiros. O cliente deve nos
notificar imediatamente sobre quaisquer anexos ou outras intervenções de terceiros, para que possamos entrar
com uma ação judicial de acordo com a Seção 771 do Código de Processo Civil. O cliente é responsável por
quaisquer custos que não possam ser cobrados por terceiros.
(5) O cliente tem o direito de processar e vender as mercadorias no curso normal e normal dos negócios, desde
que não esteja em atraso com seus serviços e deveres.
(6) Como medida de precaução, o cliente nos atribui integralmente as reivindicações decorrentes da revenda ou
outra razão legal relacionada aos bens reservados. O cliente tem o direito de cobrar reivindicações da revenda.
No entanto, nossa autoridade para coletar a reivindicação nós mesmos não é afetada.
(7) Se o cliente não repassar o produto recebido ou não tiver pagamento, ele é obrigado a fornecer as informações
e documentos necessários para reivindicar as reivindicações atribuídas, em particular para nomear os devedores
e informá-los sobre a cessão.
(8) Se as mercadorias reservadas forem processadas com outros objetos que não nos pertencem, adquirimos
a co-propriedade do novo item na proporção do valor de nossas mercadorias para os outros objetos processados.
(9) Se o valor da garantia exceder nossas reivindicações contra o cliente em mais de 15%, temos que liberar
a segurança a pedido do cliente na extensão apropriada.
IX. Cumprimento e jurisdição
(1) O local de realização e pagamento é a sede da nossa empresa em CEP: 86554, Poettmes - Alemanha.
(2) O local de jurisdição exclusivo é o tribunal responsável pela sede da nossa empresa.
X. Lei aplicável
A lei da República Federal da Alemanha; a lei de vendas da ONU está excluída.
Stand: Maio de 2015
Todas as informações sem garantia, erros e alterações reservadas.